BildningSpråk

Ehay eller ezzhaj: hur? Hur man: gå vidare eller rida

Ehay eller ezzhaj? På vilken av de presenterade formen av verbet är sant, kommer vi att beskriva i denna artikel.

Allmän information om verb Imperativ

På ryska, kan användningen av vissa former av verbet har en speciell stilist begränsningar. Detta gäller särskilt i imperativ. När allt kommer omkring är det inte alltid möjligt att bilda en ny verbform från basen av den ursprungliga infinitiv. Till exempel i imperativ aldrig Följande ord används :. Dawn grundas, att gå, att ställa upp, etc. Men trots detta, frågan om hur man ska komma till stadens centrum, det är mycket ofta hörs svar: "Ehay (eller ezzhaj) för mig. " Är vi på rätt sätt använder i dagligt tal dessa verb? Om så är fallet, vilken av de presenterade alternativen är att föredra?

Ehay eller ezzhaj: hur man talar korrekt?

Det tvingande verb såsom "Go" bildas från infinitiv "Go". Det bör dock noteras att i den moderna ryska tillhör uteslutande till vernacular formen. Förresten, har ordet betydelsen "ofta passera" eller "flera gånger för att gå." För närvarande är det väl etablerat i en konversation stil. Det är dock ingen hemlighet att var fram till slutet av 20-talet, ordet "Go" eller "Go" anses vara vanligt förekommande. Goda skäl, de är mycket vanliga i konsten av tal, i synnerhet i verk av A. S. Pushkina. Och ingenting om klassikerna kan knappast sägas att han var analfabet, eller hur?

När det gäller den imperativ "ehay" är det bildas från infinitiv "att gå." Dock är detta ord inte välkomna i den litterära språk och i samtal den maloupotrebimo.

Så hur bättre att uttrycka: ehay eller ezzhaj? Det andra alternativet för samtals tal är mest föredragna. Även om det är möjligt rekommenderas att ersätta lämpligare ord.

Andra varianter av imperativ av verbet "att gå"

Hur: ed eller ezzhaj? Denna fråga liknar den föregående. Som vi har sett, ordet "Go", "ehay" och "Ed" är vardagliga uttryck som inte lämpar sig för alla regler på ryska. Dessutom är extremt sällsynt de två sistnämnda alternativen används i vardagen. Men detta väcker en ny fråga om hur de bildades alls? Faktum är att dessa lexikala poster var i vårt modersmål efter Sovjetunionens kollaps. Till exempel uttrycket "Go" i det ukrainska språket låter som "їd", som i själva verket hände, "ed." Det är därför, tänka på hur man: ehay eller ed, bör man komma ihåg att dessa ord i den litterära språket är inte och kan inte. Faktum är att i ryska verb "gå" och "go" i imperativ kommer att vara följande: "Go", "komma" eller "ringa in". När det gäller den populär i vårt land ordet "Go" och sedan utelämna det fortfarande kan användas, men bara i det talade språket.

Vad är skillnaden i innebörden av ord?

Nå, hur man korrekt uttala "gå till staden" eller "Ride", vi funnit. Men bortsett från det faktum att dessa ord hänvisar till helt olika stilar, och de har olika betydelser.

Så, tack vare prefixet po- tar detta uttryck på värdet av begäran. När det gäller ordet "Go", som inte har ett prefix är det viktigt avslappnad order. Här är några exempel:

  • Gå snabbt nu, eftersom vi måste nå staden innan mörkret faller (mjuknade meddelar en snabb rörelse).
  • Ezzhaj omedelbart och tog alla papper som ska undertecknas (en order eller en direkt referens till åtgärden).

Därför experter rekommenderar användning av ett visst ord i samtalet, beroende på situationen och den emotionella färgning av ett uttryck.

Vilket ord är att föredra?

I enlighet med gällande bestämmelser i det ryska språket, orden i "Go" och "Go" i imperativ behandlas lika. Dessutom, på grund av deras stavning möta befintliga regler stavning. Det bör dock noteras att båda dessa ord hänvisar till vardaglig stil. I det här fallet "Go" är en vernacular ton. Men trots detta är dessa uttryck används ofta i litterära texter. Som regel används de för att förmedla atmosfären i historisk berättelse eller tal egenskaper hjältar.

Redigera eller resor: hur?

Märkligt nog, men frågan är ofta frågan hur gymnasieelever, liksom av dem som länge har examen. Samtidigt att besvara den på rätt sätt, bör du komma ihåg några regler för ryska språket om stavningen av verb och verb ändelser.

Minnas lärdomarna från modersmål

1. För att bestämma rätt verb slutdatum för perfekta eller bristfälliga arter, bör vara lämpligt att ställa en fråga till honom. I vårt fall - vilket gör? Som ni kan se i slutändan frågan är "e". Således i slutet av verbet bör sättas liknar bokstaven. Det är korrekt skulle vara "rider".

2. Det rekommenderas att lägga den i plural för att kontrollera stavningen av verb. I vårt fall - "go". Nu måste vi komma ihåg reglerna för det ryska språket om plural verb zkanchivaetsya på Ym eller -yut, så kommer det bara att vara i slutet av Ex. Om plural verbet har ändelsen -AT eller -yat kommer enda -um. Det är den rätta skulle skriva "rider".

3. För att förstå hur man skriver ordet "U ... t", rekommenderas att minnas konjugering av verb. För att göra detta, bör våra ord sättas i infinitiv "att gå." I det här fallet har vi slutet -Vid. Detta innebär att nämnda ordet tillhör den första konjugering. Såsom är känt, den första verb konjugationer stängning ha följande: -esh, -y, -ete, em, -ex, Ym (-yut). Det vill säga, det skulle vara korrekt: gå, gå, gå, gå, gå.

För att sammanfatta

Nu vet du vad ordet är tillåtet att använda i en konversation stil (ehay, ed), och som rekommenderas för användning i litterära texter (ezzhaj går). Dessutom, tack vare de regler som anges ovan för det ryska språket, kunde vi räkna ut hur man korrekt skriva ordet "reser".

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 sv.unansea.com. Theme powered by WordPress.