BildningSpråk

Betydelse phraseologism "jacket". Populära uttrycket "prokrustesbädd"

Vilken är den verkliga rikedom av språket? När han skrev NM Karamzin, är det inte det stora antalet ljud eller flera ord, och förmågan att förmedla subtila moraliska begrepp och känslor. En av de uttrycksmedel kan betraktas som tilläggsfraseologisk enheter - stabila kombinationer av ord, de så kallade verbala formler som ljus, kortfattat och exakt fastställa attityd, känslor av högtalaren.

Betydelse phraseologism "Procrustes bed"

På alla språk, finns det stabila uttryck, färdiga kombinationer av ord som inte bara dekorera den och hjälpa talaren att uttrycka sin inställning till vad som händer. I lingvistik, kallas de fraseologi. En av deras funktioner är tvetydigheten. Samtidigt har de en direkt och bildligt mening, motsatsen till den bokstavliga läsningen. Ur denna synvinkel är en intressant värde phraseologism "prokrustesbädd". Bokstavligen - omnämnande av den gigantiska rånaren från den grekiska mytologin, och hans säregna tortyrredskap, bildligt - med våld passar något under strikta gränser.

"Vitaminer" tal

Fraseologi - en gren av språk (vetenskapen om språket), som handlar om fraseologi eller fraseologisk enheter. Varför studera detta språkliga fenomen för att skapa en specifik riktning i lingvistik? För det första kan den kontroversiella frågan kvarstår, vad ihållande fraser anses fraseologi: ordspråk, ordstäv, idiom, ordstäv, etc. Och för det andra, förutom att studera sätt att deras bildande, fraseologi är också engagerad i källorna ursprungs vissa talesätt ... När det gäller utseende vändningar av det ryska språket är indelade i gamla ryska och lånat.

Primordially ryska och lånat

Källor är primordially rysk kultur av gamla slaver, liv, seder, övertygelser, folklore, samt verk av ryska författare, "i år en" - för länge sedan, för länge sedan; "Slack" - att luta sig tillbaka, "Utan en kung i hans huvud" - den person som gör dumma saker. Men i dag kommer att diskuteras lite om dem, eftersom vi är intresserade av uttrycket "prokrustesbädd" avser lånade fraseologi. Som vetenskap, kom senare till oss från de bibliska-evangeliska texter (den "förbjudna frukten" - en förbjuden frestelse), från romerska och grekiska mytologin ( "gordiska knuten" - en förvirrad, konstig kombination av omständigheter), samt västeuropeiska språk och litteratur ( " Prinsessan på ärten "- ogiltiga av människor).

antik~~POS=TRUNC idiom

Vad har lämnat oss ett arv av antikens Grekland? Greker "gav" oss vetenskap, teater, skapade de flesta av de litterära genrer, var källan till den humanistiska värdegrund ... Det är en liten del av vad som ligger bakom det hela världskultur. Men nu är inte om det, eller rättare sagt om detta - om resultaten av den antika världen, men på ett annat område - lingvistik. Betydande grupp lånade figurativa uttryck utgör fraseologisk enheter från den grekiska mytologin: "Augiasstall" - en mycket smutsiga rum; "Sink i glömska" - försvinna i tomma luften, avgrund, att glömmas bort; "Saddle Pegasus." - leta efter inspiration att skriva poesi, för att bli en poet, etc. Som framgår av exemplen för att korrekt använda denna typ av fraser och till exempel, har en idé, som betyder "prokrustesbädd", är det nödvändigt att känna till historien om deras ursprung, eller stone känna till antika grekiska mytologin och litteratur.

"Prokrustesbädd" innebörden och ursprunget

Förklara idiom "prokrustesbädd" hjälpa legenden om den grekiska hjälten Theseus, son Efry och Master of Athens Aegeus. När han växte upp och mognat, hans mor och hans farfar skickade honom till Aten för att hitta sin far. Theseus inte lyssna begäran av familjen att gå på havet, men valde svårare sätt - till fots genom näset. Svårt var det sätt han träffade en massa hinder, bland annat var en kollision med en rånare damast smeknamnet Procrustes, som betyder "avdragare". Om den här skurken gick ryktbarhet. Allt resande han hade bjudit in till sitt hus, där de väntade en plågsam tortyr: han gjorde alla ligga ner på sängen av hans berömda, och om det var bra för "martyr", drog han upp honom tills hans fötter rörde inte kanterna. Och om sängen var lite olyckligt att han avhuggna fötter. Theseus besegrade jätten, och lade honom på sängen av det. Det var kort för det och dess djärva ungdomar dödades på samma sätt som han förfogar över de fattiga en gång resenärer. Århundraden senare, namnet på rånaren Procrustes och hans instrument av tortyr - "bed" förlorar sin direkta betydelse, och tillsammans ta sig an en annan innebörd, som består av erfarna vid läsning av myten om känslor. Således, i ryska värdet phraseologism "prokrustesbädd" - ett mått på något eller något som med våld anpassa, anpassa.

andra språk

Lånade fraseologisk enheter - det är som regel, internationell fart. Till exempel frasen "akilleshäl" - en sårbarhet - har sin motsvarighet på engelska - akilleshäl, den franska - talon d'Achille, på grekiska - αχίλλειος πτέρνα, tyska - Achillesferse och så vidare. Men är han helt och dess innebörd och dess bilder. Nu anser "prokrustesbädd", exempel på dess användning i andra språk: Grekiskt - προκρούστεια κλίνη, engelska - prokrustesbädd, tyska - Prokrustesbett och så vidare. Den studerade gamla populära uttryck på alla språk bevarar bilden av skurken Procrustes, på grundval av vilka det fanns ett talesätt, vilket innebär att värdet lagras och phraseologism "prokrustesbädd" - falsk och meningslös mätning och lexikal och grammatisk struktur, det vill säga migrering av uttryck från ett språk till ett annat har inte lett till allehanda förändringar.

Idiom eller populärt uttryck

Som nämnts ovan, bland lingvister finns det fortfarande skillnader, det finns ordspråk och talesätt till fraseologisk enheter eller inte. Vissa tror att ja, och inkluderar ordspråk och talesätt i gruppen "fraseologisk uttryck." Andra lingvister förneka detta faktum, och tror att dessa språkliga företeelser inte kan bli föremål för studien fraseologi. Frågan är naturligtvis komplexa och kontroversiella. Till exempel uttrycket "prokrustesbädd" kan kallas fraseologi och det populära uttrycket.

Som idiom i snäv bemärkelse av ordet, har följande egenskaper:

  • idiomatiskt, är att odelbar, indecomposability uttalanden om de enskilda komponenterna (ordet "Procrustean" och "bed" inte kan användas separat eller de förlorar sin gemensamma mening och förvandlas till en fri kombination);
  • rethinking - initialvärde av frasen, är omedelbart värde omvandlas till en figur (frasen "Procrustes bed" initialt för att nämna en rånare och dess ökända instrument för tortyr, och först därefter förvärvad sekundär betydelse - formell åtgärd);
  • motstånd - utgör en "prokrustesbädd" omsättning kan inte ersättas av andra;
  • Korrelation till en viss del av tal - tal idiom "prokrustesbädd" fungerar som ett substantiv;
  • bedömning och sinnesrörelse.

Antik populärt uttryck

Författarskap av termen "populära uttrycket" "bevingade orden" tillskrivs Homer, som för första gången det användes i "Iliaden" från mynningen av högtalaren för att snabbt bryta ord och omedelbart flög till lyssnarens öra. I moderna lingvistik, denna term förstå hållbar och välkända citat från klassiska verk av film, från musik, reklam och uttalanden av kända personer. Många talesätt kommer från Bibeln eller den grekiska mytologin, såsom uttrycket "prokrustesbädd". Värld "bevingade orden" dynamiska - några citat över tid, förlorar sin relevans, popularitet och försvinner, andra visas och bli konventionell visdom.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 sv.unansea.com. Theme powered by WordPress.