LagStaten och lag

Artikel 431 i civillagen med kommentarer

Artikel 431 i civillagen fastställer ett antal särskilda regler för tolkningen av avtalet. De används i situationer där de enskilda poster (villkor) som gjorts av deltagarna i rättsförhållanden felaktiga eller oklara. Överväga nästa objekt. . 431 i civillagen med kommentarer.

kontrakts tolkning

Enligt artikel. , буквальное значение условия соглашения при неясности устанавливается посредством сопоставления с другими пунктами и смыслом документа в целом. 431 civillagen, den bokstavliga betydelsen av villkoren i avtalet med den osäkerhet fastställdes genom jämförelse med andra objekt och en känsla av hela dokumentet. Vid tolkningen av avtalet domstolen tar hänsyn till direkta betydelsen av ord och uttryck som finns i den. Om dessa regler inte tillåter att bestämma kärnan i avtalet, visar det sig den verkliga gemensamma vilja rättsförhållanden deltagare med hänsyn till syftet med transaktionen. Hänsyn samtidigt vidta alla relevanta fakta och omständigheter, inklusive korrespondens och förhandlingar som ledde fram till genomförandet av ett dokument, etablerad praxis i samarbete mellan parterna, liksom tullen, vilket orsakade deras efterföljande beteende.

Norm 431 i civillagen: en kommentar

I praktiken ofta avslöjar en obalans mellan interna relationer kommer deltagare som önskar ett visst resultat, den yttre formen i vilken den uttrycks, - ordalydelsen i kontraktet. закреплены правила, касающиеся толкования действительного, не оспариваемого контрагентом, соглашения. Normalt 431 i civillagen etablerade regler för tolkning av den verkliga, inte de omtvistade avtalen motpart. Om domstolen när man överväger villkoren för transaktionen kommer att ge företräde åt den verkliga viljan hos partiet, kan intressen den andra parten och hela cirkulationen försämras. Detta beror på det faktum att viljan, som sågs av motparten och fastställs i avtalet, inte kan ha ett rättsligt värde. Företräde ges till den externa uttryck för ämnes önskemål, betyder det att övergången till enbart formell position. Detta i sin tur skulle kunna genera de svagare villkor och i god tro felande part. отдает предпочтение согласованному волеизъявлению сторон, защищая, таким образом, интересы оборота в целом. I detta sammanhang hastigheten 431 i civillagen ger företräde åt den överenskomna vilja parterna därmed skydda intressen hela omsättningen.

den bokstavliga betydelsen

, суд на первом этапе анализирует непосредственное содержание выражений и слов, присутствующих в договоре. Vid tillämpning av rätts 431 i civillagen, domstolen i det första steget analyserar omedelbart halten av uttryck och ord som finns i kontraktet. De uttrycker resultatet av viljan hos parterna överens om. Notera särskilt avtalet om en straffavgift till följd av fallissemang kan tolkas på olika sätt, till exempel, som ett villkor för insättning. Det är dock en eventuell snedvridning av förståelse av innehållet punkt på specialbeställning av fastställande av brott som begåtts av motparten (resultatbedömning, obligatorisk registrering av handlingen i termen etablerade i kontraktet och så vidare.).

Jämförelse med andra villkor

Det är i fallet av osäkerhet om en viss punkt i kontraktet. следует, что присутствующая в конкретном соглашении некорректная в юридическом плане квалификация той или иной категории либо определенного отношения участников не связывает суд в процессе толкования текста, если она не согласуется с содержанием остальных условий и общим смыслом. Regeln s. 2 regler 431 i civillagen att närvaron i ett visst avtal är juridiskt felaktig kvalificering av en viss kategori eller ett visst förhållande av deltagarna inte bindande för domstolen i tolkningen av texten, om det inte är förenligt med innehållet i de återstående villkor och sunt förnuft. Till exempel kan en blandad kontrakt, som omfattar delar av olika civilrättsliga transaktioner felaktigt kallas parterna att köpa och sälja handling, och som tillval i juridisk mening av dokumentet inspelning avsikt att samarbeta, - preliminär. I vissa texter fann felaktig formulering av sanktionerna. Till exempel, entreprenörer använder ofta termen "straff sum", som syftar till att understryka dess tvingande. I alla dessa situationer, en bokstavlig tolkning av innehållet i avtalet skiljer sig från innebörden av texten, och därför utesluten.

Identifiera den verkliga viljan

Om ovanstående regler inte tillåter oss att bestämma villkoren för frihetsberövande, fortsätter domstolen att den andra etappen av tolkning. Framför allt visar den verkliga gemensamma vilja av parterna. Detta tar hänsyn till syftet med avtalet med hänsyn till alla de omständigheter som ägde rum före undertecknandet. En lista över de faktiska omständigheterna i normen, är exemplariskt. I detta sammanhang kan tolkningen av avtalet ska beaktas och andra omständigheter som speglar den överenskomna (totalt) vilja parterna. Till exempel kan det vara vittnesmål som deltog i transaktionen, om deras ansökan inte är oförenligt med bestämmelserna i artikel 162, experternas slutsatser om gemensamma värderingar något av villkoren och så vidare. Listan över de förhållanden som anges i graden av 431, inte betraktas som underordnad. Han betyder inte att domstolen måste genomföra en konsekvent studie av varje ny omständighet.

nyanser

Det bör noteras att deltagarna i samtalen - en verbal uttryck för sin vilja. Det kan inte beaktas i transaktionen, som lagen kräver skriftlig form. Dessutom direkt i kontraktet kan förekomma under förutsättning att tidpunkten för slutförandet av förhandlingarna som hölls tidigare förfaller. Det eliminerar också möjligheten att ta hänsyn till dem vid tolkningen av innehållet i avtalet. Om vi talar om korrespondens, är det i alla fall beaktas fastställa verkliga avsikter deltagarna i den utsträckning som det inte strider mot avtalsvillkoren. Denna regel gäller även för korrespondens anses ogiltig från tidpunkten för undertecknandet av avtalet.

Bruket av interaktion mellan deltagarna i transaktionen

I artikel 5 i civillagen finns begreppet anpassade omsättning. Möjligheten att vospolnitelnogo (dotterbolag) ansökan fixeras i normala 421. Bruket av trafficking måste skiljas från vanligt för interaktion mellan deltagarna i transaktionen. Det är ofta kallas "etablerade ordningen". Egna etablerade regler för interaktion mellan deltagarna i själva verket reflekterar en del av de påstådda avtalsmässiga villkor. De är inte är direkt fast utförs (respekteras) aktörer faktiskt i deras förhållande före undertecknandet av dokumentet. Således uttryckte de vilja parterna kommit överens om. I detta sammanhang tar rutin före sed.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 sv.unansea.com. Theme powered by WordPress.