Nyheter och SamhälleKultur

Släktskaps kategorier: frus bror heter ...

Släktskap - en helig sak, det är bara vi ibland vet inte ens hur man ringer den ena eller andra familjemedlem. Med närheten av blod i princip klarhet mer. Vilka är de morföräldrar, min far, mor, son, dotter och syskon - inte bli förvirrad. Och sedan?

Vem ska du så här?

Låt oss se de olika kategorierna av relation för att veta exakt vem någon faller. Till exempel är hustruns bror ringde på ryska och andra slaviska folk svåger. Plural - Shurin (shurya). Detta är en korrekt litterär norm, fast i ordböcker och uppslagsverk. Hon går tillbaka, enligt vissa källor, till de gamla indiska rötter, å andra sidan - för att den antika grekiska. Ibland kan man höra en annan form av en bror hustru kallas - "Schwager". Det finns i många East Slavic dialekter. I lokala dialekter och Surzhikov finns ord som "shuraga", "Chouraqui", "Shuryak". Naturligtvis en litterär form, de har ingen relation. Och i de flesta av landets brors hustru heter på det sättet, utan någon "Shurinov". Däremot terminologin påverkar inte relationen. Historia och litteratur finns många exempel, när män från familjer man och hustru blir riktiga vänner och familj inte av blod, men i Anden, som ibland är mycket starkare! Längs vägen, en intressant fråga. Som bror hustrun kallas till andra släktingar - klar. Men för vem är bror-make hans syster? Svaret är enkelt: in-law! Ja, liksom för föräldrar till sina halvor. Om frus bror, men det finns en syster - vem hon är för sin mans släkt? Svoyachnitsa. Och hennes man? Det finns även enklare: brother-in-law han var.

Vi fortsätter studien

Det är nödvändigt att klargöra: svåger kallas bror hans fru. Word ingår i begreppet "nära relation". Termen "in-law" anses vara mer multi-värderas. Det är inte bara gift med en son för sina föräldrar, men även för alla andra medlemmar av familjen - hans systrar och bröder och deras makar. Därför, om du har en bror och han inte singel, gift med sin mans bror in-law kallas samma för dig som för din far och mor. Vid första anblicken är mycket svårt allt. Men om du försöker vara, och du kan komma ihåg! Nästa. En syster från din man? Sedan ringa sin syster-in - så vara korrekt. Native eller kusin - det är inte särskilt viktigt, upotrebimo ord i båda fallen. En intressant tolkning av vår vanliga och "farbröder" och "mostrar". Å ena sidan, hans farbror - bror din mamma, moster - hennes syster. Den första familjen. Men Uncle Sam för dig - och make faster. Precis min moster - hustru din farbror. Jag minns en annan ovanligt ord - brother-in-law. De borde kalla bror hennes man över den motsatta sidan av de anhöriga.

Swat och matchmaker

Viss förvirring uppstår i samband med användningen och tolkningen av ordet "matchmaker" och "matchmakers." Matchmaker - en kvinna som hjälper x olostym människor hitta sina halvor. Job det eller konst, en kall - det är svårt att säga. Det bredaste måttet på det var utbredd och efterfrågan under det senaste århundradet.
Även idag, med ungefär post-perestrojka period, när de började dyka upp olika äktenskap organ och kontor, började en bra matchmaker att bli uppskattad, och deras tjänster är värda mycket pengar. Men det är ett misstag att ringa varandra så svärmor och make. Deras fäder - svärföräldrar, och kvinnorna själva - Swat. Kom ihåg denna nyans.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 sv.unansea.com. Theme powered by WordPress.