AffärsTjänster

Översättning Semenovskaya

Samarbete med utländska kollegor vi har på gång i nästan alla områden av vår verklighet - från turism till utländska ekonomiska aktiviteten (FEA), parallell organisation utbildning utomlands intill slutet av internationella äktenskap. Men i varje fall, att våra medborgare det är en mycket viktig fråga - sätta ett paket med vissa dokument som krävs för arbete eller studier utomlands, import eller export av varor, och så vidare.

Översättningar av dessa handlingar av en särskild översättningsbyrå i Moskva mycket. Framför allt finns det en allvarlig översättningsföretag till Semjonov, kör i 15 år. I delstaten översättningsbyrån specialister är specialiserade på att hantera juridiska och tekniska dokument. Översätta juridiska dokument översättare är nödvändig för att korrekt förmedla innehållet i dokumentet, inte tillåta några "lyriska utvikningar" från hans väsen. Vid slutet av dokumentet översättaren sätter sin signatur. Men detta är bara det första steget.

Attesterad översättning av dokument

Lagen tydligt att det i vissa fall är det nödvändigt att göra ytterligare attesterad översättning av dokument, som utför endast en notarie. Observera att en advokat inte kan vara ansvarig för lämpligheten och noggrannheten i översättning - hans uppgift är att säkerställa översättarens signatur in i notarieregistret. För innehållet i dokumentet möter mannen som har satt sin signatur till överföringen. Han måste inneha ett vederbörligt certifikat eller vara en bärare av språket från födseln (det senare gäller endast för de nationella språk för folken i Ryska federationen).

Bestyrka översättningar av dokument är offentliga organ notarier, samt privata notarier. Naturligtvis översättningsbyrå på Semjonov nära samarbete med en särskild advokat, så att kunderna inte behöver slösa din tid och leta efter en man som säkerställer lämpligt papper. Till notarie kan autentisera översättningen kommer kunden att behöva presentera original och en kopia av dokumentet.

Då lämnat en attesterad översättning till den ursprungliga (pass, födelsebevis, etc.) eller en kopia därav. Om överlåtelse stämpel notarized kan tillföras vid behov utfärda intyget (åtgärden kallas Apostilling).

Vad är en apostille?

Apostille är en förenklad metod för legalisering av dokumentet på den internationella arenan. När allt kommer omkring, utomlands inte förstår det ryska språket, och därmed tecknat ryska översättare ryska som en notarie, med stämplar notarie på ryska har ingen laga kraft. Länder som har undertecknat Haagkonventionen, kommit överens om att ett särskilt förenklat förfarande för ömsesidigt erkännande med hjälp av dokument som är just denna stämpel som kallas "Apostille". Hur kom han ut? Apostille är en fyrkantig stämpel, som är absolut en mall för att ange ursprungsland dokumentet, behörig person och den behöriga myndigheten i landet, för att se det här dokumentet och fästa en stämpel Apostille, datum och antalet dokumentet och så vidare .. I Moskva apostille sker genom justitieministeriet . Formella kraven för registrering dokument översättning under Apostille det är ganska stränga. Men kunden inte nödvändigtvis gräva i dessa påståenden och för att gå till justitieministeriet. Översättning kommer att göra allt för honom. stämpling term apostille Translation "Norma-TM 'Bureau (" Semenovskaya "tunnelbana) är 3-5 arbetsdagar.

tekniska översättningar

En separat del av aktiviteten hos dessa företag är tekniska översättningar. En viktig förutsättning för ett framgångsrikt genomförande av vetenskaplig och teknisk översättning är att förstå tolken översatte essensen av teknisk dokumentation. Filolog med en liberal arts utbildning är svårt att på ett adekvat förmedla teknisk terminologi. Detta är anledningen till teknisk översättning i presidiet för vetenskaplig och teknisk Translation "Norma-TM" i Moskva är engagerade främst ingenjörer.

Mer information om alla de tjänster som tillhandahålls i Moskva "Norma-TM" i översättningsbyrå kan www.norma-tm.ru

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 sv.unansea.com. Theme powered by WordPress.