DatorerDatorspel

Motherlode - vad och var den kom ifrån?

Många av de ord vi använder nu, länge förlorat sin ursprungliga betydelse, så när det gäller förvirring fortsätter att växa. I det ryska språket innehåller nya uttryck, de värden som få förstår, vad kan vi säga om ursprung. Till exempel, Motherlode. Vad är det? Låt oss försöka förstå ursprunget och titta på ursprunget till detta koncept.

spel

Motherlode, översättning som vi kommer att överväga, är det inte en integrerad ord eller begrepp. Det är i allmänhet skräp, som består av två halvor. För införandet av en definition av begreppet, om det kan kallas, är det nödvändigt att förstå varifrån han kom.

Denna uppsättning av bokstäver (ord) användes först i datorspelet The Sims. Förmodligen alla vet vilken typ av spel. För dem som inte vet, är det nödvändigt att klargöra att en simulator av mänskligt liv. Du skapar en familj Selite det till en mysig stuga och leva nästan verkliga livet. Gå till jobbet, städa, laga mat, göra reparationer, gör dina fritidsintressen, kommunicera och bygga relationer med andra människor. Motherlode - det är i "Sims"? Denna kod ger en viss summa pengar. Han arbetade i den andra och tredje delen och krediterats hänsyn till "Sims" dem 50.000 dollar.

Tolka orden

Låt oss nu komma ner till analysen av ordet av värde för dem som vill komma till botten av ordbildning. Om du försöker använda någon tolk, sedan genom att ange term, får du ingenting. Därför behöver vi bara dela upp det i enkla komponenter. Till exempel ordet "däck" i ryska språket. Däck och installation (mount). Så motherlode - vad är det?

När det gäller modern, förmodligen alla, även för att lära sig engelska i skolan, vet översättningen av ordet "mamma", "mamma". Den mest kära, vad kan vara för alla.

Men med ordet Lode är lite mer komplicerat. Det kan översättas med "Lode, insättning, insättning".

Det visar sig att individuellt dessa ord har betydelse, och tillsammans är en fullständigt nonsens.

lim

Och ändå. Motherlode - vad är det? Baserat på de begrepp vi funnit och deras överföring, är det möjligt att dra några slutsatser. Eftersom lode kan översättas med "Pool" och ordet i sin tur kan översättas till engelska, eftersom banken, insättning, blir bilden mycket tydligare.

Motherlode - är, grovt räknat, en bank, ett depositionskonto mor. Anpassning detta koncept till spelet och det ryska språket, kan vi säga att denna fras är ett slags arv eller moderskap kapital du med kod pass till dina barn i spelet. Det är allt. Det konstaterades att om åtminstone lite kunskaper i engelska, sedan isär konstiga ordbildning - enkelt.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 sv.unansea.com. Theme powered by WordPress.