Nyheter och SamhälleKultur

Vad ansågs "inte comme il faut" förr i tiden, och att det är olämpligt nu?

I Ryssland fanns tider då båda ryska ordet, ryska och ansikte, enligt klassikerna, för att möta var inte lätt, naturligtvis, i en värld av ljus och demi-monde. Då vårt språk lagt till många franska lånord. I det tjugonde århundradet, varifrån de flesta av de övergivna, de kan fortfarande hittas i verk av Tjechov, Staritskogo, Bunin och andra klassiker av det sena artonhundratalet och början av nittonhundratalet, men de används snarare med en ironisk ton. Idag återigen inom mode, utländska ord, särskilt de som används av våra förfäder före revolutionen. Att göra en anmärkning om det olämpliga i ett föremål i omgivningen, designers använda uttrycket "inte comme il faut." Och vad exakt gör denna fras?

Inte som du vill

Franskt uttryck comme il faut sätts som "det ska." I samband med negationen av ryska "nej", blir det motsatt riktning (inte comme il faut). Naturligtvis är det inte en grammatiska fel eller ett brott mot trafikregler och normer för etikett. Med detta har vi tyvärr inträffar problemet ofta - på grund av frånvaron av systemet för ympning estetiska begrepp, observerats under många decennier. Vad som verkligen måste erkänna, med betoning på tekniska aspekten av utbildning, våra universitet ignoreras helt en så viktig del av utbildningen, som förmågan att uppföra sig korrekt att tala, äta, klänning, och andra gånger, förr i tiden helt naturligt. Ingen överraskning människor med en ingenjörsexamen (ibland inte en), chomps vid bordet, är kläder slips inte tonen av skjortor och kostymer är inte bjuda in en dam till dans. Speciellt deprimerande när uppförandenormer inte är utbildade tjänstemän, dock, och andra experter är inte alltid uppmuntrande. De är inte att skylla på, de bara inte förklara vad som är comme il faut.

Sovjet etikett

Äldre människor känner och ungdomar känd för filmer som före slutet av sjuttiotalet i Sovjetunionen utan en slips i restaurangen inte är tillåten. I teatrar stämningen var lite löst, men att gå till en föreställning, varje åskådare att tänka på hur man klär sig anständigt. Män fick ut ur garderoben affärs kostymer, kvinnor - deras mest vackra klänningar. Om dekorationer sedan sätta både dem och vilka de var frånvarande, behandlade eleganta smycken. Tricky gamla regimen inte använda begreppet, men våra medborgare, och utan att förstå att det är olämpligt i hjärtat av kultur overaller eller gamla byxor med en tröja - det är inte "comme il faut". Förresten, arbetarna, bönder, intellektuella och studenter kände behov av att ha i sin garderob åtminstone en elegant kostym, och det är bättre - två, ljus (grått eller beige) och mörk (blå eller svart).

Det faktum att det finns ett behov, håller gaffeln i vänster och kniven i sin högra hand, var ansvarig för de flesta människor historier om etikett experter, men att det i allmänhet, och slutade med information om god sed. Sattes böcker (vanligtvis polska eller tjeckiska författare), som i detalj beskriver vad man ska ha och hur man beter sig för att passera gjord människa. Cirkulationen av dessa upplagor sålde slut direkt. Professionellt utbildade etikett framtida diplomater.

Nya ryska estetik och dess övervinnande

Under den inledande kapitalackumulationen, som kom till nittiotalet, en ny för vårt land, social klass blev snabbt rika affärsmän, som tjänade eller "tillverkade" pengar har blivit ett mått på en universell motsvarande. Respektive, och en mycket specifik smak av "mästare i livet" en betydande inverkan på det allmänna medvetandet. Befolkningen att absorbera de nya ryska estetik som "inte comme il faut", var tvungen att stå ut med de åläggs sina synpunkter på lämpligheten ett särskilt sätt att bete eller dressing. Normala stål diamantörhängen i kombination med en baddräkt eller bikini för mode sliten jeans. Några av dessa sätt bevarade i dag, men vi bör hylla de överlevande medlemmarna i näringslivet, de snabbt övervann denna barnsjukdom "HÖGERVRIDNING". Uppenbarligen fanns det vissa lärare förklara de flesta nya miljonärer, vilket betyder "inte comme il faut." Kanske i utländska resor ihop ...

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 sv.unansea.com. Theme powered by WordPress.