Konst och underhållningLitteratur

Gasparov Mikhail Leonovich: biografi, böcker

Akademiker Gasparov Mikhail Leonovich, en välkänd litterärkritiker, poet, filolog, historiker i antik litteratur, gjorde ett viktigt bidrag till teorin om rysk och europeisk versifikation. Hans vetenskapliga arbete blev en riktig epok i rysk litterär kritik. Översättningar av gammal litteratur av Mikhail Gasparov är fortfarande bland de bästa i ryska övningen idag.

barndom

Född Gasparov Mikhail Leonovich 13 april 1935 i Moskva i en intelligent familj. Hans mamma Elena Nyurenberg, nej Budilova, arbetade i tidningen Bezbozhnik som redaktör, senare försvarade hon sin doktorsavhandling i psykologi och arbetade vid Psykologiska institutet i APN Sovjetunionen. Hon var gift med en gruvingenjör, Leo Arsenievich Gasparov, en infödd i Nagorno-Karabach. När Michael var väldigt ung skilde de sig. Men pojkens verkliga far var en mammas kollega i tidskriften Bezbozhnik, som senare arbetade i tidningen Za Rulem och USSR: s vetenskapsakademi. Men Mikhail Leonovich talade aldrig särskilt om sin far och sa hela sitt liv att hans mamma uppväckte honom, vilket var sant. Med sin far träffade han bara när han var vuxen.

bildning

Under kriget gick Michael till Moskva skolnummer 12, som han tog examen 1952. Redan i skolan framgick Gasparovs humanitära inriktning tydligt. Därför var hans val av den filosofiska fakultets klassiska gren efter skolan inte överraskande. År 1957 tog han examen med framgång från Moskva State University. Efter universitetet beslöt Gasparov Mikhail Leonovich att fortsätta studera vetenskap och ingått forskarutbildning.

Vetenskaplig karriär

Hans vetenskapliga intressen är gammal litteratur. Mikhail Leonovich kände helt klart de gamla och moderna grekiska språken, latinska, han ägde också franska, tyska, italienska. Hans doktorsavhandling (1963) ägnades åt den antika fabeln. Forntida litteratur ägnades åt många av hans verk och föreläsningar. Sedan 1957 var han i 33 år anställd inom sektorn för antik litteratur från världslitteraturens institut i Sovjetunionen.

På 1970-talet framkom Gasparovs andra kärlek - versifikation. Från 1971 till 1981 deltog han i arbetet i Moskva-Tartu semiotikskolan, som utvecklade verk av ryska formalister, var intresserad av matematisk och tillämpad lingvistik, poetik. Doktorsavhandling Gasparov "Modern ryska vers: metrics and rhythmics" blev en länk i sin egen förklaringsteori. 1990 blev Gasparov Mikhail Leonovich huvudforskare i stilistik och ryska språksektorn vid Ryska språkinstitutet för Ryska akademin för vetenskap. Sedan 1990 är han en motsvarande medlem av USSR Academy of Sciences, sedan 1992 - en akademiker från den ryska akademin för vetenskap. Sedan 1992 arbetade han också vid RSUH, Institute for Higher Humanitarian Studies. År 2002 ledde han avdelningen för strukturell lingvistik och strukturell poetik vid Ryska akademin för Ryska språket, i den här egenskapen var han kvar till slutet av hans dagar.

Böcker och verk av M. Gasparov

Under hans liv publicerade filologen många verk. Gasparov Mikhail Leonovich, vars böcker nu är klassiska både inom antikvitetslitteraturen och i stilistik, litteraturkritik, blev författare till flera hundra artiklar och flera monografier. Hans samlade verk i fyra volymer täcker hans bästa verk på versifiering. Alla hans arbeten kan grupperas i flera stora grupper: forskning om antika litteratur, arbete med medeltida litteratur och modern litteratur, artiklar och böcker om rysk litteratur och studier om versifikation.

En separat del av forskarens arbete består av populära vetenskapsböcker om antikens kultur: "Capitol wolf", "Entertaining Greece". Gasparov var också chefredaktör för Mandelstam Encyclopedia, en ledamot av redaktionella styrelser av så kända serier som litterära monument, Biblioteket för antik litteratur, Föreläsningar på teckensystem, tidskrifter Literaturovedenie, Herald of Ancient History, flera utländska tidskrifter .

Översättningsverksamhet

Hans berömmelse fördes till Gasparov genom översättningar av antika texter. Hans produktivitet och virtuositet som tolk var helt enkelt fantastiskt. Gasparovs översättning från antikens grekiska Ovid, Aristoteles, Aesop är fortfarande oöverträffad, inte bara i noggrannhet, men också i stilistisk elegans. I sina översättningar kunde den ryska läsaren också läsa forntida poesi, Cicero, Horace, Diogenes Laertius.

undervisning

Akademiker Gasparov under många år undervisade vid institutionen för historia och teorin om världskultur, skapad med sitt aktiva deltagande vid fakulteten för filosofi vid statens universitet i Moskva. I litteraturinstitutet . M. Gorky, han läste kurser om poesi och rysk poesi. Föreläsningarna samlades in av ett stort antal studenter, eftersom föreläsaren Gasparov var inspirerad och ljus. Senare inkluderades några av dessa föreläsningar i boken "På verserna".

Samlade verk

Gasparovs artiklar om versifikation och rysk poesi sammanställdes i en fyra-volymutgåva av utvalda verk. Den första volymen, On Poets, ägnas åt forntida poesi som en källa till traditionerna i klassisk litteratur. Den andra volymen, On Poems, bygger på föreläsningar vid universitetet och ägnas åt analys av verk av ryska poeter: Tsvetaeva, Pushkin, Fet, Khlebnikov, Mayakovsky, ryska avantgarister, Brodsky. Analysen av texter från Gasparov är ett urval av en subtil och original forskning med de bredaste slutsatserna. Den tredje volymen - "På versen" - ägnas åt teorin om versifikation, stilistik och poetik. Volym fyra - "Lingvistik i versen" - ägnas åt tolkning och analys av ryska poetsers verk.

ära

Gasparov Mikhail Leonovich för sitt arbete har upprepade gånger fått välförtjänta utmärkelser. Han är pristagare av statspriset (1995), ägaren av utmärkelserna "Illuminator", Malaya Bukerovskaya och priset av A. Bely. År 2004 fick han en akademisk utmärkelse till dem. A. Pushkin för publikationen "Selected Works" i 3 volymer.

Personligt liv

Gasparov ML var nästan gift med den litterära redaktören Alevtina Mikhailovna Zotova i nästan femtio år. Paret hade en dotter, Elena, nu en kandidat i psykologi, arbetade vid Forskningsinstitutet för förskoleutbildning i Sovjetunionens agroindustriella komplex och väckte två sonson av Gasparov.

Livets sista år

Sedan slutet av 1990-talet har akademiker Mikhail Gasparov upptäckt ett nytt verksamhetsområde för sig själv, han är förtjust i experimentella översättningar av medeltiden och de nya tidernas poesi. I sin presentation visas i rysk dikt av L. Ariosto "Frenzied Roland", dikter av G. Geim. Och boken "Experimentella översättningar" blev en riktig händelse i den litterära världen.

7 november 2005 Gasparov dog, han begravdes med ära på Moskvas kyrkogård i Moskva.

Efter Mikhail Leonovits död blev allmänheten medveten om ännu en fasett av sin talang. Hans fru, Alevtina Mikhailovna, publicerade flera små samlingar av sina egna dikter. Gasparov själv ansåg inte sig vara en poet och sa att det bara var hans reaktion på de stora skaparnas dikter.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 sv.unansea.com. Theme powered by WordPress.