Nyheter och SamhälleKultur

Koreanska namn. Vackra Koreanska manliga och kvinnliga namn

Bland asiatiska namn på ryska lekman ofta hörde de japanska och kinesiska former. Men detaljerna i den koreanska onomasticon inför några i vårt land. I den här artikeln, vi är lite ljus över detta ämne och ta reda på vad är de koreanska namn.

Om koreanska namn och efternamn

Det första är att röra av koreanska efternamn och namn är baserade på vilka grunder. För det första måste jag säga att det stora antalet namn - en stavelse, som består av en stavelse. Men koreanska namn, däremot ofta komposit, bestående av två stavelser. Till exempel president i Sydkorea, heter Moo-hyun och hans namn - men. Efternamn uttalas i första hand, så i den officiella krönikor kallas Ingen Mu Hon. Även om den koreanska namn på ryska skrivs vanligtvis i två ord, det är bara ett väletablerat inslag i den ryska vägen för överföring av hieroglyfiska skrift. Det är viktigt att förstå att detta inte är verkligen två namn, men ett namn som består av två tecken-stavelser.

Det bör också noteras att de koreanska namn i de allra flesta är av kinesiskt ursprung. När det gäller namn, då de bygger bör vanligtvis koreanska rot, men betydligt kitaizirovalis. Generellt namn i koreanska dagligt bruk är relativt liten. Men det finns så många namn. Plocka upp dem med en särskild ceremoni, lära sig reglerna för att namnge spåmän. Som namnet av två tecken valts leder detta till det faktum att fasta onomasticon i Korea helt enkelt inte existerar. Koreanska namn kan vara en mängd olika alternativ för de två stavelser. Plus, i namnet kan ingå i nästan alla kinesiska tecknet, som totalt finns cirka sjuttio tusen. Även om naturligtvis, det finns de som används oftare än andra. Ändå sannolikheten träffas i Korea två personer med samma namn är nästan noll. Det händer att ibland två personer namn låter likadant. Men även i detta fall, kommer de sannolikt att vara skrivna på olika sätt, eftersom många kinesiska tecken som låter annorlunda i Korea börjar uttalas på samma sätt. Därför ibland uppstår svårigheter i samband med översättning. Trots allt, om det inte är känt hur man skriver tecken koreanska namn, deras fall och kan inte på ett tillfredsställande sätt översättas.

En annan funktion onomasticon Korea är att de koreanska namn på manliga och kvinnliga namn är skrivna och uttalade densamma. Med andra ord, helt enkelt att de inte delas in i manligt och kvinnligt, vilket är något ovanligt för ett europeiskt medvetande. Det enda sättet att bestämma kön på den person vid namn, är det att förstå innebörden. Till exempel är det osannolikt flickan heter Meng Huo, som betyder "modig tiger". Men hur man anta ett sådant könsidentitet fungerar inte alltid resultaten ger bara trevande.

Vackra koreanska namn

Nästa vi går vidare koreanska namn direkt till listan. Men, som nämnts ovan, att göra en sådan lista är omöjligt. Därför är alla namnen på koreanska kvinnor och män, som kommer att ges nedan är endast exempel. Vi kommer att ge en lista över de vanligaste och vackra ljud och innebörden av stavelser, inte gör ett par fullständiga namn i formuläret. Alla koreanska namn på denna lista kommer att distribueras i alfabetisk ordning.

EN

Amon. Denna stil, som anger barnets namn.

B

Bao. Detta är roten, som finns i många koreanska namn, mestadels män. Det betyder "skydd".

den

Vien. Detta ord, som betyder "avslutad".

D

Jung. En mycket populär stil i koreanska namn på formuläret. Detta är inte förvånande, eftersom dess värde - kärlek.

Duk. I det här fallet talar vi om lust. Det översätts ordet.

E, E

Yong. Detta ord, som översätts till ryska som "fred".

Onam. Namnet betyder "klippduva".

Och NY

Jong. Namnet är ett exempel på tradition att ringa ett barn av någon ädel kvalitet. I det här fallet är det mod.

Iseul. Detta ord kallas morgondaggen. Det blev också en integrerad del av många koreanska namn.

K

Kim. En mycket populär form i koreanska och efternamn. Det betyder "guld" eller "guld".

L

Lin. Detta är ett av namnen, med ursprung i tider på året. Det betyder våren.

Lien. Detta ord döljer namnet är så viktigt för asiatiska andlighet växter som lotus.

M

Munol. Mycket intressant namn, som bokstavligen översätter orden "litterär prestation".

H

Nung. Detta ord översätts som "velvet". Många koreanska flickor namn inkludera den i sig själv.

Ngoc. Så är någon ädelsten.

Nguet. Nästan alla kulturer har namn som hänvisar till månen. Denna stil är en symbol för night lights.

Oh

Ung. Detta ord är ingenting annat än en symbol av sten, känd i Ryssland under namnet "Jasper".

P

Pakpao. Översatt till ryska, betyder det "kite".

Puong. Detta ord på koreanska dialekt utsetts fågel känd för oss, som en fågel Fenix.

C

Sunan. Namnet kan översättas som "goda ord" och som "en välsignelse".

Juice. Namnet, som betyder "sten".

Soo. Komplexa abstrakt begrepp. På ryska språket är det möjligt att översätta frasen om "ädla anda".

T

Thay. På ryska språket kan förmedla begreppet stavelsen "friendly" eller "hagel-karl", "friendly".

Thi. Under denna stavelse dolda litterärt verk som på ryska vi skulle kalla en dikt.

Tuyen. Värdet som döljer ett ord, översatt till ryska ordet "Ray".

X

Hoa. Många i Korea spridning av växtnamn. Detta till exempel betyder helt enkelt "blomma".

C

Tszyn. Adekvat förmedla namnet kan vara ordet "juvel".

B

Chau. Denna stavelse betyder "pärlor". Används ofta i beredningen av kvinnliga namn.

Chi. Denna stavelse förmedlar att vi i ryska kallar "trädgren".

W

Shin. En av de namn som speglar karaktären av gott uppförande. I detta fall är stavelsen översättas som "förtroende".

yoo

Yuong. Mycket ädelt namn, är en direkt värde - mod.

jag

Young. Detta är namnet oftast ges till flickor. Detta faktum är helt naturligt, eftersom den bokstavliga betydelsen av hans - forever young.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 sv.unansea.com. Theme powered by WordPress.